Именно не просто говорит или умеет писать, а грамотно составлять тексты и переводить без ошибок?
p.s.
Google Translator и аналоги не предлагать )))
Переводил моды, но с английского на русский (с применением промта в какчестве словаря). Для перевода в обратном направлении познаний не хватит )
С инглиша на русский - без проблем, в обратку - не
Чую, что именно обратно и попросят... с русского на английский, потому что есть потребность в английском интерфейсе игры и английском руководстве - для заграничных пользователей.
Может кто-то из ваших знакомых учится на романо-германской филологии... Может вы затащите его (ее) сюда...
Хотя заинтересует ли ее проект не прошедший даже бета-тест...
Со времени прошлой демки много чего изменилось в игре и поэтому наши отзывы базирующиеся именно на этой демке мало чего значат.
Возможно, в первые дни беты стоит зайти той командой, что есть и приложить максимальные усилия для создания видео по игре - чтобы показать ее как можно шире. Это может заинтересовать других людей подключиться у бете и среди них вполне может оказаться человек со знанием английского языка.
Чую, что именно обратно и попросят... с русского на английский, потому что есть потребность в английском интерфейсе игры и английском руководстве - для заграничных пользователей.
Именно ))
Что перевести с енглиш не вопрос обратно гораздо трудней известно всем, не раз приходилось по нескольку раз страницу переписывать иначе человек не понимает, для англоязычного читателя промтовский или гооглевский перевод бред непонятка на непонятке, технические описания особенно трудны поскольку не терпят иносказания. Кто нибудь пробовал преводить с китайского? Вот кто читал что выдают любые даже самые лучшие переводчики понимает о чем речь, английский или немецкий довольно просто переводить русский сложен для робота, искать знающих язык среди игроков имхо наилучший вариант.
По сему лучший вариант - британец / американец / прочий англоговорящий, знающий русский.
з.ы.: ВНЕЗАПНО подумал, что на modgames.net моды переводят много кого. Хоть переводят англ -> рус, но может таки 1-2 кадра будут, способных на рус -> англ... Надо бы написать на форум им...